MSDS檢測/MSDS認(rèn)證/MSDS證書/MSDS報告/MSDS翻譯怎樣做?
一、MSDS檢測/MSDS認(rèn)證/MSDS證書/MSDS報告是什么
MSDS (Material Safety Data Sheet)即化學(xué)品平安技術(shù)說明書,亦可譯為化學(xué)品平安說明書或化學(xué)品平安數(shù)聽說明書。是化學(xué)品消費(fèi)商和出口商用來說明化學(xué)品的理化特性(如PH值,閃點(diǎn),易燃度,反響活性等)以及對運(yùn)用者的安康(如致癌,致畸等)能夠發(fā)生的危害的一份文件。
MSDS不是一個認(rèn)證或檢測的概念,不需求官方授權(quán)編制,可以由工廠自行編制。但為了確保MSDS的質(zhì)量,建議向?qū)I(yè)機(jī)構(gòu)央求編制。
二、MSDS翻譯怎樣做?
在國際貿(mào)易中MSDS的質(zhì)量是權(quán)衡一個公司實力、籠統(tǒng)以及管理水平的一個重要標(biāo)志,高質(zhì)量的化學(xué)產(chǎn)品配有高質(zhì)量的MSDS,勢必會添加更多的商機(jī)。讓具有國際水平的專家?guī)湍幹聘咚疁?zhǔn)的MSDS對促進(jìn)貿(mào)易的成功很關(guān)鍵,是企業(yè)有效的籠統(tǒng)宣傳,相對來說,費(fèi)用并不高。
在當(dāng)今全球貿(mào)易的情勢下,MSDS/SDS翻譯會觸及到哪些語種:中文、英語、法語、意大利語、德語、波蘭語、芬蘭語、荷蘭語、西班牙語、印尼語、泰語、韓語、日語、阿拉伯語、俄語等。很多企業(yè)經(jīng)常接納到來自不同國度不同公司制造的MSDS/SDS報告,報告語種罕見的有英語、中文、日語、法語等,為了方便員工的運(yùn)用,需求翻譯本錢國言語。
那么國際出口企業(yè)如何確定MSDS報告編寫言語?
1、首先,檢查推銷商的需求。MSDS編寫的責(zé)任人是消費(fèi)商和出口商。換句話說,MSDS編寫的*終責(zé)任人并不是國際出口企業(yè)而是國外的出口商。推銷商推銷產(chǎn)品能夠銷往一個或許更多國度。所以還是以推銷商的需求為前提。
2、假設(shè)推銷商沒有特別的需求,消費(fèi)商可以依照往常商業(yè)活動中所運(yùn)用的言語停止編寫。大局部狀況下,英語居多。
MSDS翻譯一來能夠會破費(fèi)較高的本錢,二來能夠不契合*新法規(guī)要求。MSDS/SDS必需要契合詳細(xì)的規(guī)范和法規(guī)要求,例如:將一份中文MSDS/SDS直接翻譯成英文在歐盟地域運(yùn)用,并不能滿足歐盟的法規(guī)要求。
與直接翻譯MSDS/SDS相比,我們以為重新制造契合*新法規(guī)的MSDS/SDS更適宜。不只可以契合*新法規(guī)要求,而且也可以對產(chǎn)品信息停止更新,另外也可以節(jié)省費(fèi)用。